login.php profile.php?mode=register faq.php memberlist.php search.php index.php

Foros de discusión » Preguntas frecuentes (FAQ) » Sobre el piloto europeo: las diferencias del sueño de Cooper
Publicar nuevo tema  Responder al tema Ver tema anterior :: Ver tema siguiente 
Sobre el piloto europeo: las diferencias del sueño de Cooper
MensajePublicado: Jue Jun 29, 2006 8:56 pm Responder citando
Henry X
Telepikie Amarillo
Telepikie Amarillo
Registrado: 28 Jun 2006
Mensajes: 1365
Ubicación: Encima de la tienda de comestibles




Este es un hilo para todos aquellos que hayan visto la serie pero aún no han tenido la oportunidad de ver el episodio piloto europeo del que ya hablamos en este mismo subforo (en el hilo “¿Cuántas películas de Twin Peaks hay?”) y que quieren saber qué cuenta este último:

Muy probablemente, toda persona que se encuentra en dicha situación, le habrá extrañado un pequeño detalle que ocurre al inicio del episodio 3, cuando Cooper está narrando el mítico sueño de la habitación roja que había tenido al final del episodio anterior. Cuando lo está contando hace referencia a determinados detalles que ningún espectador recuerda haber visto en dicho episodio anterior. A continuación hago una transcripción de lo que puede oirse en el doblaje español sobre lo que dice exactamente Cooper de su sueño, resaltando en negrita aquellas cosas que realmente NO se vieron nunca en el episodio 2:

Cita:
TRUMAN: ¿Quién mató a Laura Palmer?

COOPER: Primero debo contarles mi sueño de anoche.

TRUMAN: ¿El Tibet?

COOPER: No. Usted estaba allí. Y Lucy también. Harry: mi sueño es una clave que debemos descifrar. Descifrada la clave, descifrado el crimen.

LUCY: (tomando notas) “...Descifrada la clave... descifrado el crimen....”

COOPER: En mi sueño, Sarah Palmer tiene una visión del asesino de su hija. El ayudante Hawk ya hizo su descripción. A mí me telefoneó un hombre manco llamado Mike. El nombre del asesino era Bob.

TRUMAN Y LUCY: ¿¿Mike y Bobby??

COOPER: No: otro Mike y otro Bob. Vivían sobre un almacén de oportunidades. (señalándose el brazo) Tenían aquí tatuado “Fuego, camina conmigo”. Mike no soportaba seguir matando, se cortó el brazo. Pero Bob juró seguir. Mike le disparó. ¿Saben ustedes de dónde proceden los sueños?


Etc, etc.... (el resto de lo que cuenta Cooper es la escena de la habitación roja que sí la vimos tal y como la cuenta).

Entonces, ¿con qué misteriosos detalles soñó Cooper que no vemos en el episodio 2? Cooper soñó:

- con Truman y Lucy

- con Sarah Palmer, teniendo una visión del asesino de Laura

- con el teniente Hawk, facilitando el retrato-robot de un misterioso hombre de pelo largo y canoso

- con MIKE llamándole a su habitación del Gran Hotel del Norte

- de nuevo con MIKE, esta vez disparando a BOB

¿Y todo eso cuándo se ve en la serie? En ningún momento. Entonces.... ¿Se trata de una mala traducción del doblaje español? No, en este caso, el doblaje está bien adaptado del audio original en inglés. Entonces... ¿¿Qué demonios está contando Cooper?? Pues lo que narra, no es nada más ni nada menos, que el sueño “completo” que se puede ver en la versión europea del episodio piloto. Como ya se dijo en otra ocasión, este piloto europeo es idéntico al piloto “normal” que todos vimos por televisión, excepto por los últimos veinte minutos, que utiliza algunas imágenes y secuencias que se ven al final del episodio 2 y añade también algunas nuevas. Seguidamente, para todos aquellos que no la conozcan, tenéis aquí transcrita toda esa parte nueva en su versión doblada al castellano, resaltando de nuevo en negrita todas las cosas “nuevas” que nunca llegaron a verse en la serie. Tened en cuenta que todas estas secuencias se situan cronológicamente justo después de la escena en que el Sheriff Truman acude a casa de Josie. Es de noche, ambos están abrazados y Truman le dice a Josie aquello de “Ya han pasado 24 horas desde que murió Laura...” (o algo así). A continuación, se nos muestra el recurrente plano del semáforo de Twin Peaks en rojo y luego....

Cita:
Medio tumbada en el sofá del comedor de su casa, Sarah Palmer fuma nerviosamente con los ojos cerrados, sin poder dejar de pensar amargamente en la reciente pérdida de su única hija. Vemos a cámara lenta, como Sarah va recordando las veces que había llamado a Laura aquella misma mañana, cuando aún no tenía idea del terrible suceso, para que esta se levantara de la cama y no llegara tarde al instituto. En un momento dado, Sarah recuerda como había dirigido una mirada por toda la habitación de Laura, viendo su cama deshecha, su ropa en el sillón de su habitación.... De repente, Sarah lanza un grito de horror al recordar (o tal vez, al tener la visión en ese mismo momento) que cuando había echado ese vistazo, no había reparado en que, tras los barrotes del pie de la cama de Laura, había agazapado un hombre de pelo largo y gris. Sarah, horrorizada, llama a su marido Leland.

Cambiamos de escena y vemos a Andy y a Lucy en su casa: Lucy va en bata y se encuentra jugando a dar raquetazos a una pelota de ping-pong atada a un hilo. Andy va vestido de forma bastante ridícula y está tocando una muy desafinada melodía con una trompeta. En ese momento, el teléfono de la habitación suena. Lucy coge el aparato:

LUCY: Hola, residencia de Lucy Moran. Al habla Lucy.

Al otro lado de la línea vemos que está Leland Palmer.

LELAND: ¿Lucy?... ¿Lucy?

Andy sigue tocando la trompeta. Lucy le llama la atención.

LUCY: ¡Andy, estoy hablando por teléfono!

Andy deja de tocar.

LELAND: Lucy, soy Leland Palmer. Intento comunicar con el Sheriff, con el señor Truman, no está en casa. ¿Sabes dónde está?

LUCY: Como ve, señor Palmer, no estoy en la oficina del Sheriff, y dado que no estoy allí, estoy en mi casa, y no tengo ni idea de donde está.

LELAND: (se siente impotente ante la simplona respuesta de Lucy y trata de continuar) Lucy, escúchame, por favor... Mi mujer acaba de acordarse: cree que ha visto al asesino esta mañana en el dormitorio de Laura.

LUCY: (muy sorprendida) ¡Oh, no! ¿Cómo es posible?

LELAND: No lo sé, no lo sé... Pero si eso es lo que cree tenemos que hacer algo. ¿Cree que podría dar instrucciones a alguien para dibujar la cara del hombre que recuerda?

LUCY: Tenemos un agente, Tommy Hill, “el Halcón”, que es nuestro dibujante. Lo hace muy bien, ¿sabe? Le salen los dibujos calcados a las personas.

LELAND: Estupendo. Ah, por favor, que el Sheriff y ese agente vengan inmediatamente, ¿de acuerdo?

LUCY: De acuerdo. ¿Sabe? Tengo una idea: en cuanto colguemos llamaré al Sheriff a su coche y le contaré todo lo que me ha dicho.

LELAND: Gracias Lucy.

Lucy cuelga el teléfono. Seguidamente marca los números para llamar al Sheriff Truman mientras le cuenta a Andy lo sucedido.

LUCY: Era el señor Palmer. Me ha contado que cree que su mujer recuerda que esta mañana seguramente cuando estaba en la habitación de su hija vió... (dirigiéndose al Sheriff Truman) ¡Hola, Sheriff! ¿No es curioso? Creía que estaría en el coche... ¿Sheriff?

Vemos al Sheriff Truman hablando por el teléfono mientras conduce su jeep en medio de la noche.

SHERIFF TRUMAN: Sí, Lucy, ¿qué pasa?

LUCY: La señora Palmer estaba en la habitación de su hija esta mañana y acaba de recordar que... ¿Está sentado?

SHERIFF TRUMAN: Sí...

LUCY: (a Andy) Claro: va conduciendo... (al Sheriff) Acaba de acordarse que vió al asesino.

SHERIFF TRUMAN: ¿Estás bromeando?

LUCY: ...y quieren que usted y “Halcón” vayan a su casa. Quiere que “Halcón” tome apuntes.

SHERIFF TRUMAN: Voy para allá. Tardo diez minutos.

Lucy cuelga el teléfono. Mira con lástima a Andy.

LUCY: Justo cuando nos íbamos a ir a la cama...

ANDY: (apenado) Oh, Pumpky...

Ahora vemos a Cooper durmiendo en su habitación del Gran Hotel del Norte. Parece tener sueños poco placenteros, pues agita intranquilamente su cabeza contra la almohada. La cámara se mueve hasta la mesita de noche y allí vemos un teléfono que se pone a sonar. Cooper se despierta sobresaltado. Coge el teléfono.

COOPER: Agente Cooper.

Al otro lado del teléfono se oye una misteriosa voz de alguien que más adelante se presentará como MIKE.

MIKE: ¿Estaba durmiendo?

COOPER: Sí, ¿qué pasa?

Vemos que el lugar desde el que está llamando MIKE es una cabina situada en un oscuro edificio.

MIKE: Es una noche rara... Hay algo en el aire... ¿No lo nota?...

Cooper intrigado y sin saber qué responder sigue escuchando atentamente, pegado al teléfono. MIKE continua.

MIKE: ... ¿Sabe lo de Teresa Banks, la chica que encontraron el año pasado?

COOPER: Sí, sé lo de Teresa...

MIKE: Sé quien lo hizo... Sé lo de los puntos con hilo rojo... y otras cosas que creo que le gustaría saber... Estoy en el hospital.

COOPER: Voy para allá.

Cooper cuelga el teléfono. Enciende la luz de la mesita de noche y se reincorpora, sentándose en la cama. En ese momento el teléfono vuelve a sonar. Cooper lo descuelga.

COOPER: Agente Cooper.

Es Lucy quien está al otro lado de la línea.

LUCY: Hola, Agente Cooper. Soy Lucy desde el trabajo.

COOPER: ¿Está trabajando?

LUCY: No... Andy y yo estamos en casa. Andy estaba tocando la trompeta y yo preparándome para acostarme, ¿y sabe lo que pasó?

COOPER: ¿Qué pasó?

LUCY: Pues que la señora Palmer estaba en la habitación de su hija esta mañana y recuerda que vió al asesino, eso cree, así que “Halcón” y el Sheriff están en casa de los Palmer en este momento, haciendo un apunte.

COOPER: Dígale al Sheriff que coja esos apuntes y venga al hospital.

LUCY: ¿Al hospital?

COOPER: Sí, al hospital, y deprisa.

Cooper cuelga el teléfono. Coge su grabadora de la mesita de noche y se levanta de la cama. Pone la grabadora en marcha.

COOPER: Diane, acabo de despertarme. Estoy en el hotel Great, habitación 315. Son las dos y media de la madrugada. He recibido dos llamadas telefónicas seguidas. La primera de un hombre desconocido que tiene cierta información confidencial sobre el asesinato de Teresa Banks. Ahora voy a verle, al hospital. Al mismo tiempo, la señora Palmer aparentemente recordó, o tuvo una visión del asesino. El Sheriff va a su casa y luego vendrá a verme. (Cooper empieza a sonreir) Diane... Cuando dos hechos ocurren a la vez referentes al mismo tema que se está investigando se debe de estar muy alerta...

Cooper apaga su grabadora.

Ahora vemos una habitación muy oscura en la que parece haber alguien esperando. A continuación nos damos cuenta de que debe de ser una de las habitaciones mortuorias del hospital, ya que la puerta de entrada a dicha habitación parece estar escoltada por Andy, que dirige una mirada muy seria hacia el lugar en el que debe de estar esa persona. Se oyen pasos y vemos que llegan el Sheriff Truman y Cooper. Se acercan a Andy. Andy se dirige a ambos.


ANDY: Está desarmado. Quiere verle precisamente en esta habitación.

El Sheriff Truman y Cooper miran en la misma dirección que Andy un tanto extrañados y desconfiados. Entran en la habitación. Desde la parte más oscura de esta aparece finalmente MIKE. Cooper se dispone a encender la luz de la habitación, pero MIKE le advierte.

MIKE: No, no encienda la luz. Los fluorescentes no funcionan. Creo que hay un transformador estropeado.

COOPER: Lo sabemos.

MIKE: Sí... ¿No ha estado Laura Palmer aquí antes?

el Sheriff y Cooper intercambian miradas, extrañados porque MIKE supiera que esa había sido la habitación donde ese mismo día había estado el cadáver de Laura para su reconocimiento forense.


MIKE: “A través de la oscuridad de los pasados futuros, el mago ansía ver. Todos cantamos entre dos mundos: el Fuego anda conmigo.” Hemos vivido entre la gente. Creo que le llaman... multitienda. Hemos vivido por encima de eso... Quiero decir que es así, tal como suena. Me llamo MIKE. Él se llama... BOB.

Truman y Cooper siguen allí de pie, inmóviles, muy serios y sin apartar la vista de MIKE. Finalmente Cooper pregunta.

COOPER: ¿Qué hacía usted en el ascensor de este hospital a la una y media de la tarde?

MIKE: Estaba buscando a BOB... A veces trabaja entre los enfermos... los débiles de la especie. Yo he estado observando, señor Cooper, durante más de un año, esperando a que BOB volviera a salir. He sabido su interés por los resultados de sus obras.
Yo también he sido tocado por el ser demoníaco. Un tatuaje en el brazo izquierdo. Oh, pero cuando ví la cara de Dios... cambié... Me arranqué todo el brazo...

MIKE se les queda mirando con una inquietante sonrisa. Harry y Cooper siguen muy sorprendidos.

SHERIFF TRUMAN: Nos gustaría enseñarle un apunte de la policía para comprobar si es BOB.

MIKE: Desde luego...

El Sheriff Truman le muestra el dibujo de un hombre calvo y con bigote.

MIKE: No.. No, ese no es BOB...

El Sheriff le enseña ahora otro dibujo, esta vez de un hombre de expresión dura y con el pelo largo y canoso.

MIKE: Ese es BOB...

El Sheriff y Cooper se miran sorprendidos. Harry se dirige a Cooper.

SHERIFF TRUMAN: Le ha identificado la señora Palmer.

COOPER: (a MIKE) ¿Dónde está BOB?

MIKE: Está aquí. Aquí mismo. Escondido en el sótano...

MIKE no deja de sonreir. Cooper y Harry se disponen a bajar al sótano del hospital.


Vemos en primer plano un círculo formado por doce velas encendidas. A continuación, vemos que ese círculo está en el suelo de lo que parece ser el sótano del hospital. Agazapado delante del círculo, casi pegado al suelo, está BOB. BOB oye pasos que se acercan y va incorporándose lentamente. Efectivamente, al final de un pasillo vemos como muy lentamente Cooper y el Sheriff, ambos con las pistolas en alto, pero con muy poco ángulo de visión, van avanzando hacia donde está BOB. BOB les lanza una mirada asesina. Finalmente, con una inquietante sonrisa, empieza a hablar.

BOB: Hola... Bienvenidos a la guarida del asesino... Entren. No les haré daño...

Cooper y Harry no dejan de apuntar a BOB en ningún momento. Siguen avanzando muy lentamente. Finalmente ambos están cara a cara a unos tres metros de distancia.

BOB: ¿Está MIKE con ustedes?

COOPER:(sin dejar de apuntarle) No...

BOB: (poniendo un rostro falsamente apenado) Oh... ¡Tenía tantas ganas de volver a cantar con él!... (BOB comienza a escuchar en el aire un sonido que nos es ya familiar: el sonido que se oye cada vez que el enano se frota las manos. BOB mira hacia arriba, como intentando averiguar dónde está MIKE) ¿MIKE?... ¿MIKE?... ¿Me estás oyendo?... “Cabezas arriba, colas abajo, corriendo hacia tu diablillo... La noche cae, la mañana nos llama... Te atrapo con mi saco de la muerte...”

SHERIFF TRUMAN: Las letras... ¿Qué palabra iban a formar?

BOB: “Robertson”. Ese es mi verdadero nombre. Teresa se escribe con “T”.

COOPER: Eso es.

BOB:
Pueden pensar que estoy loco... pero les prometo... ¡que volveré a matar!

En ese momento, MIKE aparece corriendo del pasillo empuñando una pistola. Sin mediar palabra y lanzando gritos con una expresión llena de furia dispara dos veces a BOB. Este recibe los impactos y cae al suelo bruscamente. Cooper y Harry, atónitos ante lo que acaban de ver, van levantando despacio las pistolas que apuntaban a BOB sin dejar de mirar el cuerpo de este, ya muerto, yaciendo en el suelo. MIKE se agarra con fuerza a lo que parece ser una tubería y lanza espasmos y gritos de dolor. En su angustia, sólo es capaz de articular unas pocas palabras mientras va desmoronándose lentamente hacia el suelo, agonizando, como si realmente el que hubiese recibido los disparos hubiera sido él.

MIKE: ...E....Es..está loco...... BOB..... Es.. pera... Espera tu turno, BOB.... E... espera tu turno.....(*)

Cooper mira el cuerpo de BOB muerto en el suelo. Luego mira hacia el círculo de las doce velas encendidas. Tras un silencio, finalmente sólo dice algo para sí mismo.

COOPER: Pide un deseo...


De pronto, todas las velas se apagan. Cooper queda envuelto en la oscuridad del sótano, ya sin ninguna luz encendida. Un fundido nos lleva a otra imagen, la cabeza de Cooper reflejada en una brillante mesa. La cámara sube y vemos a Cooper sentado en lo que parece ser una habitación roja. Cooper está envejecido. Mira hacia un hombre que al parecer es un enano y se encuentra de espaldas, seguramente, frotándose las manos o al menos, moviéndose convulsivamente. A continuación dirige su mirada a otro lado y lo que ve le sorprende: se trata de la mismísima Laura Palmer, que, sin articular palabra, está mirando fijamente a Cooper con una leve sonrisa en sus labios. Cooper no parece comprender, pero se limita a volver a mirar al hombre que permanece de espaldas. Este finalmente se da la vuelta y da una palmada.

ENANO: ¡Todo listo!

El enano, que va vestido de rojo, se mueve extrañamente y se dirige al sillón que tiene al lado, que está situado al lado de donde se sienta Laura y perpendicular al sillón en el que está sentado Cooper. Lentamente empieza a frotarse las manos y en el aire empieza a oirse de nuevo ese sonido característico. Cooper no parece comprender nada de lo que está viendo pero sólo se limita a seguir observando. Laura se lleva el dedo índice de su mano derecha a la cara y, sin apartar la vista de Cooper, se roza con él su nariz. Cooper sigue sin entender nada. En ese momento, el enano deja de frotarse las manos y el sonido cesa. Mira primero a Laura sonriente y esta le devuelve la mirada. Luego el enano mira a Cooper. A continuación, el enano extiende su brazo izquierdo y Laura hace lo mismo con su brazo derecho. Se cogen de la mano y el enano parece empezar a acariciar uno de los dedos de Laura. Finalmente, ambos separan sus manos y el enano vuelve a frotarse las manos, lo que provoca que vuelva a escucharse el mismo sonido de antes. Por detrás de las cortinas rojas de la habitación surca el aire una misteriosa sombra triangular hasta que desaparece del plano. El enano deja de frotarse las manos y se dirige a Cooper.

ENANO: Tengo buenas noticias. Ese chicle(**) que le gusta... volverá con estilo.

Cooper sigue en la inopia. Sin saber qué hacer, dirige su mirada hacia Laura.

ENANO: Es mi prima. Pero como usted verá, ¿no es casi exacta a Laura Palmer?

COOPER: (Extrañado)Pero si es Laura Palmer. (Dirigiéndose a Laura) ¿No es Laura Palmer?

LAURA: Creo que la conozco, pero a veces se me doblan los brazos.

ENANO: Está llena de secretos. Allí de donde somos los pájaros cantan bellas canciones y siempre hay música en el aire.

Comienza a oirse una música de jazz que hace que el enano se levante y empiece a bailar por la habitación. Mientras, Laura se levanta de su sillón y se dirige lentamente hacia Cooper. Cuando está a su lado, le acerca su cara y lo besa. A continuación se pega a su oído y le susurra algo que no podemos oir. El enano sigue bailando mientras los títulos de crédito finales aparecen en pantalla.


(*)Parece ser que en ese momento agónico de MIKE, en la versión original en inglés, posiblemente pronuncia alguna que otra frase más que el doblaje en castellano ignora. Personalmente yo, no he podido aún escuchar esta escena en dicha versión original, aunque otros “peakies” como U2_ sí que ha hecho referencia a estos datos en un hilo del subforo de “Teorías y Discusiones” titulado “Final del piloto alternativo” donde pueden leerse. Prometo editar o incluir esa información en cuanto tenga la oportunidad de escuchar esas frases en inglés. wink

(**) Ya comentamos en el hilo de errores de traducción que, en realidad, este doblaje español tradujo erróneamente “esa chica” lo que debería haber sido “ese chicle”, ya que más tarde esa palabra sería fundamental para que Cooper recordara la parte olvidada de su sueño.



Bueno: una vez leído todo esto, podemos entender que en la serie, según lo que narra Cooper en el episodio 3, toda esta secuencia final del piloto europeo es tratada como un sueño. Es decir, nada fue real desde el momento en que Sarah Palmer tuvo una visión de BOB escondido en la habitación de su hija hasta que Laura le cuenta algo a Cooper al oído en la habitación roja. ¿Por qué en la serie se cortaron todas estas secuencias? La respuesta parece evidente: si hubiésemos visto el mismo sueño en el episodio 2, muchos enigmas (la identidad de BOB, el significado de las letras, etc) habrían quedado resueltos y así el misterio de muchos otros elementos se habría desvanecido antes de tiempo. Y sin embargo, Cooper narra su sueño INCLUYENDO todas esas escenas “perdidas” en la serie. Entonces, si Cooper recordaba por ejemplo que MIKE disparaba finalmente a BOB ¿cómo es que no recordaba también que las letras que BOB iba poniendo bajo las uñas de sus víctimas iban a formar la palabra “Robertson”, tal y como el mismo BOB confiesa? Bueno, podemos ser indulgentes y decir que los sueños son caprichosos, y que así, del mismo modo en que Cooper olvidó quién era el asesino, podría haber olvidado igualmente ese y otros detalles.

Lo más curioso de todo este asunto es que si uno mira los guiones originales del episodio piloto y del episodio 2 también existen esas diferencias: como todos recordaremos, al final del episodio piloto que vimos por televisión, la última secuencia del mismo la protagoniza Sarah Palmer, tumbada en el sofá de su casa, teniendo una visión repentina de una mano enguantada que desentierra de un bosque una cadenita con medio corazón que luego se lleva consigo. Sin embargo, las últimas páginas del guión original del episodio piloto NO hacen referencia a que esa secuencia de la mano enguantada sea una visión de Sarah Palmer: sencillamente, esa secuencia ocurre en la realidad y Sarah no aparece por ninguna parte. Por otra parte, si uno repasa el guión del episodio 2, se dará cuenta de que aparecen prácticamente todas las escenas que vemos en televisión pero, eso sí, en un orden diferente, y además se añaden algunas que finalmente o no fueron rodadas o simplemente no se incluyeron en el montaje final. En concreto, algunas de esas escenas eliminadas narran como Cooper se despide de Truman tras una larga jornada investigadora y se dirige al Gran Hotel del Norte, donde conoce a Ben y Jerry Horne. Más tarde, tras “hablarle” a su grabadora Diane, se acuesta y en ese punto concreto, el guión deja constancia expresa de la siguiente aclaración: “NOTA: DESDE ESTE PUNTO HASTA LA ÚLTIMA ESCENA DE LA PÁGINA 55 ES EL SUEÑO DE COOPER”. Y el guión recoge exactamente las mismas escenas que hemos contado sobre el piloto europeo.

Dicho todo esto, ¿qué nos cabe pensar? ¿Realmente existió en un principio la intención por parte de Lynch de que en el episodio 2 Cooper tuviera todo el sueño “completo”? Es extraño y difícil de creer por lo que hemos dicho de que, de ese modo, muchos misterios ya habrían quedado aclarados y se perdería “la gracia” de resolver el caso. Pero si Lynch, decidió más tarde (y muy sabiamente) recortar dicha escena y dejar sólo la parte más abstracta del sueño para no desvelarle al espectador nada realmente trascendente y poder así continuar la investigación ¿por qué no evitó hablar de esos detalles tan importantes al inicio del episodio 3? ¿Acaso fue un despiste de Lynch?

Por una parte, es fácil pensar en un despiste si se tienen en cuenta los factores de que el guión original del episodio 3 (a diferencia de los 2 anteriores y el piloto, en los cuales se acredita que fueron escritos por Lynch y Frost), fue escrito por Harley Peyton, y la versión filmada fue dirigida por Tina Rathborne. Es posible que Peyton escribiera en el guión los detalles del sueño de Cooper que finalmente sólo acabarían viéndose en el piloto europeo porque igual por aquel entonces aún no estaba editada la versión definitiva del piloto que todo espectador iba a ver finalmente por televisión y evidentemente Peyton era incapaz de adivinar lo que al final iba a hacer Lynch con dicha escena del sueño de la habitación roja. Y, por lo que respecta a Rathborne, si en el audiocomentario que podemos escuchar en los dvds de la edición especial de Paramount sobre la dirección de este episodio, oímos a la directora decir "Recuerdo que tuve que preguntarle a David si podía usar parte de su material del sueño en mi episodio. Menos mal que accedió." es también fácilmente disculpable que Rathborne rodara la escena tal y como venía escrita en el guión de Peyton aún cuando habiéndole preguntado previamente al mismo Lynch si podía utilizar las imágenes de la habitación roja rodadas por él, este no le dijera en aquel momento que efectuara cambios en las cosas que debía contar Cooper sobre su sueño.

Esta podría ser una explicación en parte satisfactoria, pero, por otra parte, y como hemos dicho cientos de veces, en Lynch nada es casual. Y, como ya hemos apuntado, suena bastante atractiva la idea de que, posiblemente Lynch, intencionadamente “esté jugando” con el espectador en dicha escena del episodio 3, haciéndole a él también partícipe de ese mismo “olvido” que Cooper sufre sobre ciertas partes de su sueño. Es decir, es como si Lynch, lleno de ironía, nos dijera: “Pero si los detalles que cuenta Cooper SÍ que ocurrieron... ¿o acaso los habéis olvidado como le pasa a él?” wink En fin, eso ya son sólo especulaciones, y seguramente podrían seguir construyéndose otras muchas interpretaciones... pero en ese caso, lo mejor sería seguir hablando de ello en el subforo de “Teorías y discusiones”...

Al menos espero que este largo post haya sido de utilidad a todos los que desconocían el piloto europeo (y el gran potencial interpretativo del mismo). Si alguien tiene alguna duda sobre todo lo expuesto que no implique una respuesta en plan “teoría/especulación” sino en plan “información 100% objetiva”, que no dude en plantearla aquí mismo. De lo contrario, es preferible, como ya hemos dicho, que se plantee en el subforo de “Teorías y discusiones” (más que nada, por tener mejor clasificada los diferentes tipos de información...)

¡Gracias a todo aquel que haya tenido la paciencia de leer todo este “tocho”!


Ultima edición por Henry X el Jue Feb 08, 2007 4:27 pm, editado 1 vez

_________________

"Es de buena educación preguntarle a alguien por su salud cuando le han dado tres balazos."
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Mar Ene 16, 2007 10:23 am Responder citando
Henry X
Telepikie Amarillo
Telepikie Amarillo
Registrado: 28 Jun 2006
Mensajes: 1365
Ubicación: Encima de la tienda de comestibles




En el youtube alguien colgó no hace mucho el final de este piloto europeo. Está en versión original´sin subtítulos, pero leyendo el post de arriba quedará todo claro, más o menos (espero).

Disfrutadlo! A damn fine cup of coffee


Ver video desde youtube



Ver video desde youtube


Ultima edición por Henry X el Mie Ene 17, 2007 2:08 pm, editado 1 vez

_________________

"Es de buena educación preguntarle a alguien por su salud cuando le han dado tres balazos."
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Mar Ene 16, 2007 10:54 am Responder citando
Davdci
Telepikie Rojo
Telepikie Rojo
Registrado: 14 Sep 2006
Mensajes: 2854
Ubicación: Snoqualmie




GENIAL!!!! GRACIAS HENRY X!! ERES UN CRACK wink

_________________
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
MensajePublicado: Mar Ene 30, 2007 10:57 pm Responder citando
rosa azul
Agente Especial
Agente Especial
Registrado: 09 Ago 2006
Mensajes: 204




la verdad esque ha sido genial ver este final, porque explica muchas cosas, tendrian que haberlo sacado entero, verdad?
Me ha encantado verlo.
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Mie Ene 31, 2007 2:52 am Responder citando
abri
Manque pierda
Manque pierda
Registrado: 13 Oct 2006
Mensajes: 1651
Ubicación: En tierra de nadie.




En el youtube, si poneis Twin Pekas inedito, os saldra el sueño pero en italiano.

Lo digo, por que en italiano, mas o menos se entiende todo...mas o menos.
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
MensajePublicado: Dom Abr 15, 2007 4:52 am Responder citando
doomtrooper
Doppelganger
Registrado: 01 Abr 2007
Mensajes: 479
Ubicación: ¡Donde haya malos que castigar!




Yo me lo he bajado en español subtitulado

_________________
"No hay rosa sin espinas"
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Dom Abr 15, 2007 10:12 pm Responder citando
M.T. Wentz
El Cheff
El Cheff
Registrado: 12 Abr 2007
Mensajes: 789
Ubicación: Por el puente de Ronette Pulaski... y en su mismo estado




doomtrooper escribió:
Yo me lo he bajado en español subtitulado



Claro, yo también... en el Emule es bastante fácil encontrar cosas... De ahí me conseguí yo todos los capítulos, la peli FWWM (en español), Mulholland Drive (en español)... y todo de buena calidad, además de las canciones de los discos de Julee Cruise, la banda sonora de FWWM..., los anuncios del café Georgia (estos de peor calidad de imagen), y porque no se me han ocurrido otras cosas...
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Sab Jul 07, 2007 10:51 pm Responder citando
Maquiavella
Cinéfila en potencia
Cinéfila en potencia
Registrado: 05 Jun 2007
Mensajes: 183




¿Y subtitulado en español donde se puede bajar?

_________________
''TODO ESTO PASÓ AYER,PERO SÉ QUE ES MAÑANA''


http://forajidos-brigada21.blogspot.com/
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 12:03 am Responder citando
U2
Telepikie Morado
Telepikie Morado
Registrado: 27 Jun 2006
Mensajes: 2641
Ubicación: In your room, where souls disappear




Maquiavella escribió:
¿Y subtitulado en español donde se puede bajar?


En el emule creo que está el video subtitulado entero porque un tiempo estuve compartiéndolo
El piloto europeo es igual al piloto normal añadidos unos minutos 20 minutos o así para darle una especie de final, en el subforo de "Biblioteca" puedes ver esa parte final adicional, que hemos subido subtitulado y también doblado con el audio original con el que se editó aquí en España.

Ëchale un ojo a este hilo:

http://www.twinpeaks06.crearforo.com/viewtopic.php?t=848

_________________
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 1:50 am Responder citando
Maquiavella
Cinéfila en potencia
Cinéfila en potencia
Registrado: 05 Jun 2007
Mensajes: 183




Ok,muchas gracias.

_________________
''TODO ESTO PASÓ AYER,PERO SÉ QUE ES MAÑANA''


http://forajidos-brigada21.blogspot.com/
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Sobre el piloto europeo: las diferencias del sueño de Cooper
Foros de discusión » Preguntas frecuentes (FAQ)

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Todas las horas son GMT + 2 Horas  
Página 1 de 1  

  
  
 Publicar nuevo tema  Responder al tema  


Mapa del sitio - Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
Designed for Trushkin.net | Themes Database

Quieres crear foro gratis como este crear foro